«Лей-бай», «гостинг» и другие тренды в современных отношениях

Не игнор, а гостинг, не «динамо». а лей-бай: миллениалы точно знают, что именно не так с вашим новым другом из соцсетей. Главное, разобраться в терминологии.
Бредкрамбинг (англ. breadcrumbmg)
В переводе с английского означает «подкармливать хлебными крошками». Раз в неделю от него приходят ни к чему не обязывающее сообщения из серии «Привет, как дела?». Вы отвечаете, что дела прекрасно, на этом переписка заканчивается. Он периодически лайкает ваши посты, иногда оставляет комментарии, пишет «Надо бы встретиться», но обоим очевидно, что встреча эта состоится примерно никогда. Что ж, никогда ему очень подходит.
Гостинг (англ. ghosting)
Один из самых популярных трендов за последние несколько лет. Вы познакомились с мужчиной, первое свидание, второе, милые сообщения «Спокойной ночи» и «С добрым утром, красавица» – все кажется прекрасным. Только вот в какой-то момент очаровательный ухажер вдруг пропадает, как призрак (англ. ghost – призрак, приведение). А ведь ничего не предвещало беды! На том конце провода гробовая тишина без объяснения причин. Кстати, жертвой гостинга можно стать не только в личном, но и в дружеском общении, и даже на работе.
Мостинг (англ. mosting)
Более изощренный вариант «гостинга». Человек испаряется из вашей жизни так же внезапно, однако перед своим таинственным исчезновением умудряется навешать вам бессмысленной и беспощадной лапши на уши в духе: «Мы обязательно поженимся», «Ты любовь всей моей жизни», «У нас будут чудесные дети». И в тот самый момент, когда вы уже придумываете имена вашим двойняшкам, абонент вдруг становится недоступным, а аккаунт в соцсетях заблокированным.
Лей-бай (англ. lay-by)
Ситуация, когда вы встречаетесь с кем-то, кто «в целом ок», но параллельно флиртуете с более горячими претендентами. Вы не спешите повесить на себя табличку «занято», а вдруг на горизонте появится кто-то более достойный? Не зря же lay-by с английского переводится как «площадка для временной стоянки» или «обочина».
Х-фактор
Подруги недоумевают: «И что ты в нем нашла?» А вас как магнитом тянет к этому коренастому зеленоглазому брюнету, хотя до этого вы влюблялись только в голубоглазых блондинов под два метра ростом. Это «что-то» и есть тот самый загадочный «Х-фактор» – влечение, не поддающееся логике.
Зимнее обострение (англ. cuffing season)
Про весеннее обострение мы знаем еще из советских песен, а вот американские психологи решили внести смуту и придумали его зимний аналог. Они уверяют, что многие современные парочки готовы к отношениям на один сезон. Когда на улице промозгло и мрачно, очень хочется закутаться с кем-то в один большой плед, заказать еду и пересмотреть все лучшие комедии прошлого года. Холода заканчиваются, а вместе с ними и уютные домашние отношения. И всем при этом ок.
Поймать-и-отпустить (англ. catch & release)
Синдром, которым страдает каждый второй парень из приложений для знакомств. В профиле у него значится ультимативное «только серьезные отношения», но, когда дело доходит до серьезного, он быстро включает заднюю передачу. Многие люди искренне считают, что ищут любовь всей своей жизни, тогда как на самом деле просто погрязли в иллюзии «бесконечного выбора». Им кажется, что следующий свайп уж точно приблизит их к женщине-мечте, но, даже встретив такую, они вряд ли перестанут перебирать другие варианты. Их главная цель – «поймать» понравившегося человека, а затем «отпустить» его, чтобы приглядеть себе «кого-то получше».
Менсплейнинг (англ. mensplayning)
Представьте, что вы с друзьями обсуждаете экономический кризис, дискуссия бурная, все вокруг сыплют терминами в духе «медвежий рынок» и «продажи без покрытия», как вдруг ваш бойфренд поворачивается к вам и голосом, каким обычно разговаривают с детьми, произносит: «Малыш, я тебе сейчас все объясню попроще…» Это и есть менсплейнинг – снисходительный тон, который некоторые мужчины позволяют себе, пытаясь объяснить что-то женщине и искренне считая, что она в силу своего пола просто не может этого понять.
Синглизм (англ. singlism)
Один из самых ярких и болезненных феноменов последнего времени. Раз за разом вы пытаетесь построить отношения, но никак не получается, или, наоборот, живете в свое удовольствие, не делая поиск второй половинки смыслом всей жизни. Однако общество в лице заботливых родителей, любопытствующих подруг и злорадствующих коллег уверено, что с вами «что-то не так», и всячески пытается вам это объяснить, лишний раз так или иначе напомнить о вашей несостоятельности, вынуждая испытывать чувство неловкости (за само общество в том числе).
Гэтсбинг (англ. gatsbying)
Все мы им грешим. Это когда вы выкладываете в соцсети контент с намерением, чтобы его заметил «тот самый» парень. Поссорились с бойфрендом? — «Сниму побольше stories, чтобы видел, как мне весело без него». Симпатизируете коллеre? — «Вот ему моя горячая фотография в ленте, пусть слюнки пускает!»
Микрочитинг (англ. micro-cheating)
Периодическая переписка с бывшим – это же ерунда! Перешучивание с симпатичными парнями в соцсетях – не измена! Лайки симпатичному боссу – подумаешь! Микрочитинг – это когда вы, будучи в отношениях, позволяете себе онлайн-флирт.
Диплайкинг (англ. deepliking)
Любимый прием всех восторженных сталкеров. Обменяться с симпатичным вам человеком контактами в соцсетях, а потом пролистать его ленту чуть ли не до первой фотографии и под каждой отметиться своим лайком.
Фаббинг (англ. phubbing)
Очень раздражающая привычка, когда партнер во время разговора постоянно отвлекается на телефон. Даже во время романтического свидания вы не можете остаться наедине – мешает его (или ваш) смартфон. На самом деле это говорит о неуверенности и стеснительности человека. Такие люди часто используют гаджет «как ширму» во время ссор или неловких пауз.